Se potete, Serghej Grigorevitch, vi prego, non lasciatemi per troppo tempo.
If you can, Sergey Grigorievich, please, don't leave me for long periods of time.
No, non lasciatemi, mi ucciderà non appena girerete le spalle.
No, don't leave me, he'II kill me as soon as your backs are turned.
Cioè, non lasciatemi da sola con questo pazzo.
I mean, don't leave me alone with this lunatic.
Non lasciatemi in questa posizione in eterno!
Don't leave me down here forever.
Non lasciatemi qui da sola, stronze!
Don't make me stand here on my own, you cunts!
No, no andiamo, ragazzi, non lasciatemi qui con questi computer.
No, no, come on, guys, don't leave me in herewith these computers.
Quindi non lasciatemi in sospeso riguardo alla scomparsa di Dwight, a meno che... lui non sia permanentemente scomparso, cioe'... morto, cioe' assassinato.
So don't leave me dangling with Dwight's disappearance...... unlesshe's permanently disappeared... -... a.k.a.dead, a.k.a.murdered.
E qualsiasi cosa accada, non lasciatemi.
And whatever you do, do not let go.
Non lasciatemi la' dentro da solo.
Don't leave me in there alone.
Ok, aspettate, non lasciatemi qui, vi prego.
Okay, wait-wait, don't leave me here, please.
Vi prego, non lasciatemi qui dentro.
Please don't leave me in here, you guys.
Forza ragazzi, non lasciatemi da solo.
Come on, guys, don't leave me hanging.
Vi prego... Vi prego non lasciatemi morire qui.
Please... please don't let me die down here.
Non lasciatemi solo, ho bisogno di voi.
Don't leave me alone, I need you.
Ragazzi, non lasciatemi morire qui fuori!
Guys, don't let me die out here!
Vi prego, non lasciatemi qua fuori!
Please on't leave me out here!
Vi prego... vi scongiuro... da uomo a uomo, non lasciatemi con lei, non avete idea di cosa mi farà.
I am begging you... man-to-man, don't leave me with her. You have no idea what she is going - to do to me.
Signorina Lizzie, per favore, non lasciatemi qui.
Miss Lizzie, please don't leave me here.
Non lasciatemi più da solo con lui.
Well, don't leave me alone with him again.
Voi ragazzi, prendete quei cacci e non lasciatemi aspettare.
You guys, get to those fighters and don't leave me hanging.
Non lasciatemi morire qui senza averlo visto!
Don't let me die here without seeing him!
Non lasciatemi morire qui senza che abbia visto mio figlio!
Don't let me die without letting me see my...
Comincia a pregare Allie, dicendogli: "Allie, non lasciatemi scomparire."
He starts to pray to Allie, telling him, “Allie, don’t let me disappear.”
Non lasciatemi sola con questa idiota di un'immigrata.
Don't leave me alone with this idiot immigrant.
Vi prego, padre, vi scongiuro... non lasciatemi orfana cosi' presto!
Please, father, I beg you, do not leave me an orphan so soon!
Aspettate un momento non lasciatemi solo con queste!
Wait a minute; don't leave me alone with that!
In nome di tutto cio' che e' santo, non lasciatemi in questo stato.
In the name of all that's holy, don't leave me like this.
# Oh, no, non lasciatemi cadere #
Oh, no, don't let me fall...
Ora, sentite, non lasciatemi a pisciare al vento, ragazzi.
Now, listen, don't you leave me pissing into t'wind, lads.
Ragazzi, vi prego non lasciatemi qui!
Guys, please don't leave me behind!
E sono molto turbato per questo, quindi... non lasciatemi solo.
And I'm upset about it, so... just don't... don't leave me alone.
Vi prego, non lasciatemi solo con lui!
Please, don't leave me alone with him!
Qualsiasi cosa succeda... non lasciatemi cadere.
Whatever you do, do not drop me.
1.7961010932922s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?